Capítulo El tratamiento integrado de lenguas: los proyectos de comunicación
RESUMEN CAPíTULO

El tratamiento integrado de lenguas (TIL) se ha extendido en el mundo de la enseñanza de las lenguas en los últimos años avalado por las investigaciones sobre el aprendizaje de éstas, sobre las transferencias de aprendizajes entre las lenguas y sobre la importancia de programar simultáneamente los aprendizajes lingüísticos y no lingüísticos. Asimismo, su presencia en el mundo educativo se ha visto reforzada por la extensión de la enseñanza bilingüe y plurilingüe, que para ser eficaz precisa el aprovechamiento del caudal lingüístico del alumnado en todas las lenguas de que disponga. Este capítulo habla de ello, ofreciendo además un ejemplo de proyecto integrado: «De profesión periodista», «Kazetaritza Ianbide», «You be the reporter».



FORMATOS DISPONIBLES
4.99 €
COLECCIONES: Formación del Profesorado. (Máster Secundaria)

Resumen del libro

Enllace al material complementario.

Este volumen consta de dos partes diferenciadas: la primera, gira en torno al prácticum y propone vías de reflexión e indagación sobre la propia práctica de enseñar Lengua y Literatura; la segunda, ofrece ejemplos concretos, claros y ordenados, sobre cómo proceder en la enseñanza de la Lengua y la Literatura en torno a temas muy variados. Se trata de secuencias didácticas sobre programación en dos lenguas, los procesos de investigación, y la enseñanza de la escritura, la literatura, la publicidad, la gramática o lengua oral. Todas ellas se completan con una panorámica extensa de trabajos prácticos y referencias documentales. 


Libro disponible por capitulos
INDICE
Primera parte
Segunda parte